| A Brave and Startling Truthby Maya Angelou    We, this people, on a small and lonely planetTraveling through casual space
 Past aloof stars, across the way of indifferent sun
 To a destination where all signs tell us
 It is possible and imperative that we learn
 A brave and startling truth
 And when we come to it To the day of peacemaking
 When we release our fingers
 From fists of hostility
 And allow the pure air to cool our palms
 When we come to it When the curtain falls on the minstrel show of hate
 And faces sooted with scorn are scrubbed clean
 When battlefields and coliseum
 No longer rake our unique and particular sons and daughters
 Up with the bruised and bloody grass
 To lie in identical plots in foreign soil
 When the rapacious storming of the churches The screaming racket in the temples have ceased
 When the pennants are waving gaily
 When the banners of the world tremble
 Stoutly in the good, clean breeze
 When we come to it When we let the rifles fall from our shoulders
 And children dress their dolls in flags of truce
 When land mines of death have been removed
 And the aged can walk into evenings of peace
 When religious ritual is not perfumed
 By the incense of burning flesh
 And childhood dreams are not kicked awake
 By nightmares of abuse
 When we come to it Then we will confess that not the Pyramids
 With their stones set in mysterious perfection
 Nor the Gardens of Babylon
 Hanging as eternal beauty
 In our collective memory
 Not the Grand Canyon
 Kindled into delicious color
 By Western sunsets
 Nor the Danube, flowing its blue soul into Europe Not the sacred peak of Mount Fuji
 Stretching to the Rising Sun
 Neither Father Amazon nor Mother Mississippi who, without favor,
 Nurture all creatures in the depths and on the shores
 These are not the only wonders of the world
 When we come to it We, this people, on this minuscule and kithless globe
 Who reach daily for the bomb, the blade and the dagger
 Yet who petition in the dark for tokens of peace
 We, this people on this mote of matter
 In whose mouths abide cankerous words
 Which challenge our very existence
 Yet out of those same mouths
 Come songs of such exquisite sweetness
 That the heart falters in its labor
 And the body is quieted into awe
 We, this people, on this small and drifting planet Whose hands can strike with such abandon
 That in a twinkling, life is sapped from the living
 Yet those same hands can touch with such healing, irresistible tenderness
 That the haughty neck is happy to bow
 And the proud back is glad to bend
 Out of such chaos, of such contradiction
 We learn that we are neither devils nor divines
 When we come to it We, this people, on this wayward, floating body
 Created on this earth, of this earth
 Have the power to fashion for this earth
 A climate where every man and every woman
 Can live freely without sanctimonious piety
 Without crippling fear
 When we come to it We must confess that we are the possible
 We are the miraculous, the true wonder of this world
 That is when, and only when
 We come to it.
 (This poem was written and delivered in honor of the 50th anniversary of the United Nations.) |